Bílé peklo / So weit die Füße tragen (2001/158/Německo/Válečný, Drama, Akční, Dobrodružný) 79%

22.03.2018 10:12
JEDNOU VĚTOU
„Na cestě ke své rodině a vlasti ho čekalo zdrcujících 14 208 km."

OBSAH
Píše se rok 1944 a německý nadporučík Clemens Forell odjíždí vlakem z Bavorska na východní frontu. Na nádraží se loučí s rodinou a manželka mu přitom sdělí, že čekají další dítě. Forell slibuje, že se do vánoc vrátí, ale místo toho je jako válečný zajatec v Sovětském Svazu odsouzen na 25 let nucených prací v Gulagu na nejvýchodnějším cípu Sibiře. Forell s mnoha dalšími německými zajatci je transportován vlakem v nelidských podmínkách na Sibiř a dopraven do Gulagu, kde těží v dolech. Již po příchodu do Gulagu je konfrontován se zástupcem velitele Gulagu. Forell vzpomíná na svoji rodinu a když se mu naskytne příležitost k útěku, využije ji. Byla to však nastražená léčka a Forell i ostatní vězni jsou za to tvrdě potrestáni. Forellovi se však záhy naskytne další příležitost k útěku a to díky pomoci německého doktora, který zde ošetřuje nemocné a raněné. Pomocí něj se mu útěk podaří a pro Forella tím začíná strastiplná pouť přes celou Sibiř domů.

FILMOVÁ RECENZE ČSFD
Je to opravdu možné? Chvíli jsem se jen díval, zda je to možné nebo to je čistě výplod scenáristické mysli, protože výkon Clemense Forella bych zapsal do Guinessovy knihy rekordů. Film, s výbornou výpravou a drsným vzhledem je podtržen v závěru při setkání nad jezerem, který je výborně natočený a vymyšlený, aby dokázal uzavřít celý film, čehož nebylo využitu naplno (nechci spoilerovat, ale úplný konec to není a trochu zbytečné kýčovitosti a naivity na závěr neuškodí). Jeden z mála kvalitních německých filmů o válce, kterou způsobili. (Djkoma) 4*

Bílé peklo se může opřít o silný příběh a nezvyklý úhel pohledu (přinejmenším v našich končinách) a obsahuje řadu zajímavých a silných scén. Na druhé straně trpí scénáristickou nevyrovnaností, zbytnělou stopáží (film měl být nejméně o půl hodiny kratší nebo zpracovaný jako minisérie). Problematický je i nastavovaný konec, nejsem zdaleka první, kdo tvrdí, že film měl skončit střetnutím na hranici. Osobně mi ale nejvíc vadí, že se z tohohle německého snímku příznačně vytrácí německá odpovědnost za rozpoutání války a neuvěřitelné masakry, které se na východní frontě a na okupovaných územích odehrávaly. Patří k německým válečným mýtům, které do značné míry díky studené válce přijalo i západní veřejné mínění, že masakry a pronásledování civilistů prováděly jenom speciální jednotky - především SS. Ve skutečnosti byly rasismem a bezohledností prosáknuté i polní jednotky wehrmachtu, v ukrutnostech vévodila zejména 6. armáda a okupační jednotky v Bělorusku. Sověti se se zajatými Němci nijak nemazlili a podmínky v zajateckých lágrech byly kruté a řada vězňů je opravdu nepřežila, byly nicméně mnohem lepší než v německých koncentrácích, kde sovětští zajatci končili. Tenhle film německou vinu bagatelizuje a zločiny proti lidskosti relativizuje. Některé scénáristické motivy jsou navíc naivní, respektive povrchně zpracované. Celkový dojem: 55 %. (gudaulin) 3*

Nehci nijak shazovat skutečnost, podle níž film vznikl, ale pietní uznání by si ten člověk zasloužil mnohem výraznější. Bauerovu předlohu nepovažuji za nijak dokonalou. Je to pouze literárně velmi jednoduchá (tudíž pro řadového konzumenta velmi čtivá) vyprávěnka o jednom nadlidském výkonu. Jenže tam, kde spisovatel boduje poutavým popisem extrémních situací, do nichž se Clemes Forrell dostává, tam absolutně vynechává scénárista, popř. kolabuje režisér. Z děje, totálně vykastrovaného o ty nejnapínavější, a divácky relativně atraktivní, momenty, nevycucal režisér v krutě přepálené stopáži více, než jednotlivé obrázky, bez emocionálnějších pojítek. Forrell putuje, zažívá chvíle napětí, strachu, akce, ale celkově se zasekává v kolovrátkovém efektu, jež směřuje k jedinému možnému konci. Ten se navíc (počínaje přechodem mostu) stává i přes svou podlézavou kýčovitost jediným opravdovým momentem, z nějž nepadá chlad a jejž je možno uvěřit. Na německý produkt s nálepkou velkofilm si tak divácká obec musela chvilku počkat až do Der Untergang. (Isherwood) 3*

VELKÁ RECENZE
Od německého snímku většina z nás neočekává mnoho, ale dovolím si tvrdit, že tento příběh je natolik silný, že překvapí každého diváka.
Film Bílé peklo (v originálním překladu „Kam až mě nohy donesou“) je natočen podle skutečného příběhu německého nadporučíka Clemese Forella, který se roku 1944 stane válečným zajatcem Sovětského Svazu. Clemens je odsouzen na 25 let nucených prací v gulagu na Sibiři. Touží se vrátit ke své rodině do Německa za každou cenu, a proto velmi riskuje při pokusech o útěk.
První část příběhu nám přiblíží život v pracovním táboře, následuje napínavé plánování útěků. Skutečné dobrodružství ale začíná prvním úspěšným útěkem. Clemens musí překonávat nástrahy přírody, zatímco je sledován zástupcem velitele gulagu. Při jeho útěku přes Sibiř uvažujeme nad tím, kde se nachází lidské hranice, když přijde na touhu vrátit se domů. Právě tato touha a lidskost nás nutí opomenout, za kterou stranu Clemens ve válce bojoval a držet mu palce, aby se opět setkal se svou ženou a dětmi.
Ve filmu je nastíněna hrůza válečné doby a utrpení zúčastněných, není to však snímek vhodný pro milovníky zvuku burácejících děl, či svištění kulek. Doporučila bych jej divákům, kteří chtějí prožít dobrodružství, posuzovat různorodé charaktery lidí, ocení vynalézavost a chtějí se zamyslet nad svou vlastní vůlí. Každému koho uchvacuje lidská schopnost přežít i v nejhorších podmínkách, síla lidského odhodlání a schopnost potlačení základních potřeb.
Kvůli potenciálním problémům s KGB si v době vydání knihy Cornelius Rost vybral pseudonym Clemens Forell. Rost za svého života neodhalil své jméno a uvádí se, že zemřel jako vyděšený muž. Knihu sepsal něměcký spisovatel Josef Martin Bauer. Dílo bylo přeloženo nejméně do 15 jazyků.
Za vynikající považuji především výborný herecký výkon Bernharda Bettermanna, autentickou kameru a poutavé zpracování neuvěřitelně dlouhého putování. Pokud něco pokulhává, pak je to podle mého názoru hudba, která nás provází celým filmem, a její výběr nepovažuji za šťastný. Samotné provedení útěku je poměrně urychlené a působí pak méně důvěryhodně.
Kuriózní na snímku je fakt, že má dva pomyslné konce. „První“, který je vyvrcholením a důstojným zakončením celého putování. „Druhý“ konec v nás naopak probudí rozpaky, vhodný by byl spíš do telenovely a celý snímek shodí. Je na každém, aby si vybral konec, který je pro něj ten pravý.

DABING
V českém znění: Jan Vondráček – Bernhard Bettermann (Clemens Forell), Petr Oliva - Anatolij Kotenjov (nadporučík Kamenev), Bohuslav Kalva – Michael Mendl (dr. Stauffer), Jitka Moučková – Iris Böhm (Kathrin Forellová), Julie Alexandridisová – Anna Sonntag / Anna Hermann (Lieschen Forellová), Bedřich Šetena, Ivan Jiřík, Marek Libert, Radek Hoppe, Marcel Rošetzký, Ivana Buková, Petros Alexandridis, Vladimír Kudla (titulky).
Překlad: Radana Říhová
Výroba: Andrea Sotáková
Zvuk: Jiří Peřina
Produkce: Milan Soták
Dialogy a režie českého znění: Petr Švéda
Vyrobila: pro Hollywood Classic Nezávislá televizní společnost Saga TV, s. r. o., 200x

DVD, KINA  a NÁVŠTĚVNOST
Premiéra ČR: 27.2.2003
Premiéra Německo:  27.12.2001
Premiéra v půjčovnách VHS/DVD: 1.7.2003 (VHS) H.C.E.
Poprvé na DVD: 26.5.2003 H.C.E.
Poprvé na Blu-ray: (Zatím nevyšlo)

Náklady (Rozpočet) - $ 6 000 000
 
Tvůrci a herci
Hardy Martins (Režie), Dmitrij Astrachan (Režie), Jimmy C. Gerum (Produkce), Hardy Martins (Produkce), Eduard Artemev (Hudba), Pavel Lebeshev (Kamera), Andreas Marschall (Střih), Heide Woicke (Casting), Valentin Gidulyanov (Scénografie), Tatyana Konotopova (Kostýmy), Bernd Schwamm (Scénář), Bastian Clevé (Scénář), Hardy Martins (Scénář), Bernhard Bettermann (Herec), Michael Mendl (Herec), Irina Pantaeva (Herec), Iris Böhm (Herec), Hans Peter Hallwachs (Herec), André Hennicke (Herec), Aleksandr Efremov (Herec), Heinrich Giskes (Herec), Hans-Uwe Bauer (Herec), Antonio Wannek (Herec)
 
2001/158/Německo/Válečný, Drama, Akční, Dobrodružný
 
Zajímavost k filmu
- V roku 2002 vyhral film na MFF v Miláne cenu za najlepší výrobný dizajn.
- Film je natočen na motivy stejnojmenné knihy, kterou napsal Josef Martin Bauer.
- Natáčanie začalo 4. februára 2000 a skončilo 14. januára 2001.
- Obaja starí otcovia hlavného predstaviteľa Bernharda Bettermanna boli naozaj po skončení druhej svetovej vojny poslaní do sovietskych zajateckých táborov.
- Film je inspirován skutečnou událostí.
- Jméno Clemens Forell je pseudonym. Forell se ve skutečnosti jmenoval Cornelius Rost, který se změnou jména chtěl v době vydání knihy vyhnout potenciálním problémům s KGB.
 
Odkazy