Četník v New Yorku / Gendarme a New York, Le (1965/95/Francie, Itálie/Komedie) 67% -Originál DVD-
31.10.2022 20:44
1965/95/Francie, Itálie/Komedie
Zajímavost k filmu
- Úvod filmu na natáčal v Saint Tropez, nalodenie v prístavnom meste Le Havre a zvyšok snímky sa nakrúcal v New Yorku.
- Francouzskému herci Jeanovi Lefebvreovi, představiteli četníka Luciena Fougasse, vadilo, že francouzský komik Louis de Funés díl od dílu na sebe strhával stále větší pozornost a natočené scény ostatních herců většinou zmizely ve střižně.
- V době natáčení této slavné filmové série o četnících nebylo žádným tajemstvím, že herec vedlejších rolí Jean Lefebvre, představitel četníka Luciena Fougasse, otevřeně nesnášel hlavní hvězdu Louise de Funése, prý z důvodu jeho hvězdných manýrů.
- Scény na zámořské lodi, kdy četníci cestují z Francie do USA, se točily za plného provozu. Cestujicí si mysleli, že představitelé Četníků jsou celníci a filmovému štábu uvěřili až když jim Girault a spol. promítli Četníka ze Saint Tropez.
JEDNOU VĚTOU
„Další komická dobrodružství svérázného strážmistra Cruchota a jeho četnických kolegů ze Saint Tropez."
OBSAH
Tentokrát je četnický oddíl vedený velitelem Gerberem vybrán, aby reprezentoval Francii na mezinárodním sjezdu četnictva v New Yorku. Cruchot, který je opět středem všeho dění má opět problémy se svou dcerou Nicole, která se rozhodne, že se přes jeho zákaz také podívá do Ameriky. Sotva četníci vyrazí, vyrazí Nicole za nimi a podaří se jí dostat na loď jako černý pasažér. V Americe prožije nejen milostnou historku s italským četníkem Aldem, který je tu také na sjezdu, ale také si zazpívá v televizi a hlavně zažije spoustu komických situací se svým otcem, který ji několikrát zahlédne a marně ji po celou dobu četnického sjezdu pronásleduje.(oficiální text distributora)
FILMOVÁ RECENZE ČSFD
Jednička se mi líbí o poznání víc, ale i zde je celá řada úžasně vtipných míst (třeba všechny scény s černošským taxikářem). Přesto na mě toto pokračování působí strašně zbytečným dojmem, přenesení starých známých postav do Ameriky mi prostě moc nesedí. Do absurdna je to dovedeno ve scéně, v níž se Cruchot setkává s jeptiškou z jedničky, která se čistě náhodou zrovna taky nachází v New Yorku (!). A třeba tu bizarní taneční sekvenci, v níž Cruchot zápasí s partou jakýchsi němých tanečníků o flákotu masa, už má hlava nepobírá zcela - v celém filmu působí jak pěst na oko a její smysl mi vážně uniká. Na můj vkus je zde navíc trochu moc uniforem a postav obecně - zvlášť ke konci už všechna ta uniformovaná škrobenost působí hodně únavně. Nepříjemný posun vnímám i v postavě samotného Cruchota - bylo-li ho možno v jedničce vnímat jako rtuťovitého výstředního pošuka, kterému nešlo upřít jisté osobité sympatie, v pokračování jsou umocněny jeho negativní rysy (především pak podlézavost vůči nadřízenému) a upozaděny ty sympatické - v tomto filmu mi je skoro protivný, stejně jako zbytek té jeho četnické partičky. Při sledování jsem se mimochodem nemohl ubránit dojmu, že jsou zde náznakově naznačeny určité latentní homoerotické vazby mezi jednotlivými četníky, především ve scénách v hotelu (společné poflakování u postele apod.). Kdybych nevěděl, že se Cruchot v dalším díle ožení, skoro bych si myslel, že je nepřiznaný gay, jehož homosexualita je pro něj zdrojem traumatizující úzkosti, kterou si kompenzuje svou přehnanou pedantností. Obecně bych řekl, že všechno, co na tomto filmu vnímám s nelibostí (nudná část na lodi), nebo mě přímo irituje (sekvence s psychoanalytikem), strčí do kapsy příšerný dabing - zrovna u tohoto filmu nemám problém napsat, že mi jeho český dabing přijde vážně strašný (mj. zabíjí veškerý humor plynoucí z početných konfrontací Francouzů a Američanů), a pozorovaný nesoulad pohybu rtů se slyšeným slovem je zde doslova bolestný. Pokud toto někdo nevidí, musí být vážně slepý - jinak si nedovedu vysvětlit, proč se z Filipovského dabingu udělala taková posvátná kráva. (Vančura) 3*
Jo, brečel jsem celej film :-D Ovšem pozor děvčata a chlapci - dabing může na diváka působit také záporně - já proti Františku Filipovskému nic nemám, ale Louis zde předvádí jeden ze svých nejlepších výkonů - on totiž mnoho scénářů postavil na nohy svým herectvím. Skutečně nechápu ty veskrze záporné reakce na tento film. Snímek v základu vychází z rozdílů, ten nejzákladnější jsou francouzští četníci, kteří přijedou na americkou půdu a tam zažívají neobvyklé situace. Od orientace se na trajektu, přes Cruchotovy "halucinace," že vidí dceru, k hotelovým scénám a scénám z konference (jazykové bariéry), k vynikajícím scénám z prohlídky New Yorku (střílející kovbojové plus scény se zmrzlinou), dále psychoanalýza, hledání dcery (ŠA DAP, AJM D FÁTR), baseball, čínské převleky, cesta v kufru a celé to hledání flákoty masa, která by nebyla v tom jejich zatraceném PVC obalu. Napsat, že Louis jenom řve je opravdu demagogie největšího kalibru, protože to je ve všech Funésových filmech a jde o to, jak se to podá a konec konců i o to, jak to přijme divák. Svůj komentář jsem se rozhodl prodloužit poté, co jsem si dal za úkol podrobně naznačit, proč Četník v New Yorku evidentně je dobrým filmem a následně mám pocit (ačkoliv tuhle větu nemám rád) že se mnozí z vás nejspíš dívali na úplně jiný film... (Tosim) 4*
Funes postavil svou hereckou karieru na opakování jednoho typu. Nic proti - to dělali mnozí a dobře (Gabin, Belmondo ad.). Funes je ovšem jako komik velice závislý na kvalitě scénáristy a režiséra. Stejná gesta někdy působí velmi vtipně a jindy naprosto trapně. Skvěle bylo jeho nervního typu využito např. v sérii o Fantomasovi (kde měl ovšem i skvělé protihráče). V sérii o Četnících se povedl první film a trochu snad i poslední (ale spíše proto, že Četníka a četnice jsem ještě coby malý a méně kritický kluk viděl v kině), ostatní díly mě osobně přišly zoufale nevtipné a nudné. Tento díl je snad úplně nejhorší (a ještě Četník ve výslužbě) - zkrátka mi nestačí, když začne Funes poulit očima a pořvávat Filipovského hlasem (hodně z Funesovy popularity u nás je dáno právě geniálním dabingem). (Anthony) 1*
VELKÁ RECENZE
Četníci z policejní stanice jsou vybráni, aby reprezentovali četnictvo za Francii na mezinárodním sjezdu policie v New Yorku. Cruchotova dcera Nicole chce jet se svým tatínkem, který jí to ale nechce dovolit. Nicole se i přes zákaz vydá za četníky, kteří z přístavu odplouvají lodí France. Nicole se na loď dostane jako černý pasažér. Cruchot ji několikrát spatří a je považován za blázna. Na lodi četníci soupeří v různých disciplínách s jejich italskými protějšky. Ti je jak v kuželkách, tak třeba ve stolním fotbálku poráží, a Francouzi jsou jim pro smích. Cruchot se ostatní četníky snaží naučit anglicky, sám ale umí velmi špatně. Zde se objevuje proslulá věta "My flowers are beautiful". Jeden z četníků, Fougasse, onemocní a po doplutí do New Yorku je odvezen do nemocnice. V New Yorku je Nicole odhalena, ujme se jí ale americký novinář Frank, který je fascinován jejím životním příběhem. Nicole mu totiž namluví, že je sirotek a vždy chtěla vidět Ameriku. Cruchot svoji dceru několikrát zahlédne, když to pak všem ostatním tvrdí, je poslán k psychiatrovi. Četníci mají různý program, prohlížejí si New York, hrají baseball s Italy, chodí na přednášky… Když se ale Nicole zalíbí jednomu italskému důstojníkovi a jejich společné foto dá Novinář Frank do novin, Cruchot pozná, že Nicole je opravdu v New Yorku a vydá se pro ni do čínské čtvrti, kde Nicole bydlí u Italových příbuzných. Když ji odvede pryč, Italové udělají poplach, myslí si, že to byl únos. Po Nicole pátrají všichni policisté a Cruchot, aby neměl ostudu, ji musí ukrývat. Když odlétají letadlem četníci domů, podaří se Cruchotovi do letadla dostat i svoji dceru a všichni se šťastně dostanou domů.
"New York" je u mě asi nejlepší díl, samozřejmě Č. ze Saint-Tropez je velmi dobrý, ale tady je jakási nadčasovost, parodie na americkou kulturu, plus pár "uměleckých pokusů" (když jedí barevnou zmrzlinu například). Ale pokud znáte angličtinu nebo už trochu víc americkou kulturu, musíte se pobavit velkým množstvím narážek a vtípků. Od jasných, jako když se vystresovaný pospíchající Cruchote ptá recepční v hotelu: "Do you speak English", po méně jasné, jako bádání amerických doktorů, co je Fugasovi, a přehlédnutí jiné jednoduché věci (dneska díky Dr. Housovi a dalším seriálům je to imho ještě výraznější prvek). Při zhlédnutí tohoto dílu v posledních letech vždy objevím nějaké nové střípky. Pravda, mám na tuto sérii zvláštní náhled, když se mi do třech nejlepších dílů řadí Č. a mimozemšťané, ale to sem nebudu tahat, na tom, že "New York" má mnoho nadčasových vtípků a narážek, jsme se shodli s více lidmi.
Četník v New Yorku (1965) je druhý díl série francouzských filmů o četnících z francouzského města Saint-Tropez z 60., 70., a 80. let 20. století.
Postavy a obsazení
• Louis de Funes - strážmistr Ludovic Cruchot
• Genevieve Gradová - Nicole Cruchotová
• Michel Galabru - rotmistr Jérôme Gerber
• Jean Lefebvre - závodčí Lucien Fougasse
• Christian Marin - závodčí Albert Merlot
• Guy Grosso - závodčí Gaston Tricard
• Michel Modo - závodčí Jules Berlicot
• Alan Scott - žurnalista Franck Davis
• Mario Pisu - rotmistr Renzo
• Billy Kearns - policejní poručík v New Yorku
• Pierre Tornade - lodní lékař
• France Rumilly - sestra Klotilda
• Tibério Murgia - italský obchodník
• Roger Lumont - hotelový recepční
DABING
V českém znění: František Filipovský - Louis de Funes (strážmistr Cruchot), Soběslav Sejk - Michel Galabru (velitel Gerber), Dalimil Klapka - Christian Marin (Merlot), Vlastimil Hašek - Guy Grosso (Tricard), Jiří Vala - Michel Modo (Berlicot), Rudolf Jelínek - Marino Masé (Aldo - mladý italský četník), Luděk Kopřiva - Jean Lefebvre (Fougasse), Alena Procházková - Genevieve Grad (Nicole Cruchotová), Jana Drbohlavová - France Rumilly (sestra Klotilda), Eduard Cupák - Alan Scott (Franck Davis - reportér), Stanislav Fišer - Albert Augier (moderátor v teleshoppingu) , Vladimír Krška - Pierre Tornade (doktor na lodi), Josef Langmiler - Francois Valorbe (překladatel - tlumočník), Josef Patočka (velitel italských četníků), František Němec - Roger Lumont (recepční), (americký policista na motorce), Oldřich Musil - Leroy Haynes (taxikář)[/obsazeni], Jiří Šrámek (překladatel na policejní stanici), Božena Böhmová (prodavačka potravin), Jan Teplý (americký policista v autě), Marcela Martínková (Barbara, asistentka psychiatra), Václav Kaňkovský - Tiberio Murgia (prodavač potravin), Mirko Musil (překladatel na kongresu), Jan Faltýnek - Jean-Pierre Bertrand (Nicolin přítel), Eduard Dubský, a další.
Zvuk: Karel Zákora
Střih: Josef Barták
České dialogy: Rudolf Vodička
Režie českého znění: Irena Skružná
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů, 1967
DVD, KINA a NÁVŠTĚVNOST
Premiéra ČR: -
Premiéra Francie: 26.10.1965
Premiéra v půjčovnách VHS/DVD: -
Poprvé na DVD: 1.3.2007 DVD Edice
Poprvé na Blu-ray: (Zatím nevyšlo)
FILMY V SÉRII
Četník ze Saint Tropez (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/008-original-dvd/
Komedie / Krimi, Francie / Itálie, 1964
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Genevieve Grad
Četník v New Yorku (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/006-original-dvd/
Komedie, Francie / Itálie, 1965
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Michel Galabru
Četník se žení (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/005-original-dvd/
Komedie, Francie / Itálie, 1968
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Claude Gensac
Četník ve výslužbě (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/007-original-dvd/
Komedie, Francie / Itálie, 1970
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Jean Lefebvre
Četník a mimozemšťané (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/004-original-dvd/
Komedie / Sci-Fi, Francie, 1979
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Michel Galabru
Četník a četnice (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/003-original-dvd/
Komedie / Krimi, Francie, 1982
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Michel Galabru
„Další komická dobrodružství svérázného strážmistra Cruchota a jeho četnických kolegů ze Saint Tropez."
OBSAH
Tentokrát je četnický oddíl vedený velitelem Gerberem vybrán, aby reprezentoval Francii na mezinárodním sjezdu četnictva v New Yorku. Cruchot, který je opět středem všeho dění má opět problémy se svou dcerou Nicole, která se rozhodne, že se přes jeho zákaz také podívá do Ameriky. Sotva četníci vyrazí, vyrazí Nicole za nimi a podaří se jí dostat na loď jako černý pasažér. V Americe prožije nejen milostnou historku s italským četníkem Aldem, který je tu také na sjezdu, ale také si zazpívá v televizi a hlavně zažije spoustu komických situací se svým otcem, který ji několikrát zahlédne a marně ji po celou dobu četnického sjezdu pronásleduje.(oficiální text distributora)
FILMOVÁ RECENZE ČSFD
Jednička se mi líbí o poznání víc, ale i zde je celá řada úžasně vtipných míst (třeba všechny scény s černošským taxikářem). Přesto na mě toto pokračování působí strašně zbytečným dojmem, přenesení starých známých postav do Ameriky mi prostě moc nesedí. Do absurdna je to dovedeno ve scéně, v níž se Cruchot setkává s jeptiškou z jedničky, která se čistě náhodou zrovna taky nachází v New Yorku (!). A třeba tu bizarní taneční sekvenci, v níž Cruchot zápasí s partou jakýchsi němých tanečníků o flákotu masa, už má hlava nepobírá zcela - v celém filmu působí jak pěst na oko a její smysl mi vážně uniká. Na můj vkus je zde navíc trochu moc uniforem a postav obecně - zvlášť ke konci už všechna ta uniformovaná škrobenost působí hodně únavně. Nepříjemný posun vnímám i v postavě samotného Cruchota - bylo-li ho možno v jedničce vnímat jako rtuťovitého výstředního pošuka, kterému nešlo upřít jisté osobité sympatie, v pokračování jsou umocněny jeho negativní rysy (především pak podlézavost vůči nadřízenému) a upozaděny ty sympatické - v tomto filmu mi je skoro protivný, stejně jako zbytek té jeho četnické partičky. Při sledování jsem se mimochodem nemohl ubránit dojmu, že jsou zde náznakově naznačeny určité latentní homoerotické vazby mezi jednotlivými četníky, především ve scénách v hotelu (společné poflakování u postele apod.). Kdybych nevěděl, že se Cruchot v dalším díle ožení, skoro bych si myslel, že je nepřiznaný gay, jehož homosexualita je pro něj zdrojem traumatizující úzkosti, kterou si kompenzuje svou přehnanou pedantností. Obecně bych řekl, že všechno, co na tomto filmu vnímám s nelibostí (nudná část na lodi), nebo mě přímo irituje (sekvence s psychoanalytikem), strčí do kapsy příšerný dabing - zrovna u tohoto filmu nemám problém napsat, že mi jeho český dabing přijde vážně strašný (mj. zabíjí veškerý humor plynoucí z početných konfrontací Francouzů a Američanů), a pozorovaný nesoulad pohybu rtů se slyšeným slovem je zde doslova bolestný. Pokud toto někdo nevidí, musí být vážně slepý - jinak si nedovedu vysvětlit, proč se z Filipovského dabingu udělala taková posvátná kráva. (Vančura) 3*
Jo, brečel jsem celej film :-D Ovšem pozor děvčata a chlapci - dabing může na diváka působit také záporně - já proti Františku Filipovskému nic nemám, ale Louis zde předvádí jeden ze svých nejlepších výkonů - on totiž mnoho scénářů postavil na nohy svým herectvím. Skutečně nechápu ty veskrze záporné reakce na tento film. Snímek v základu vychází z rozdílů, ten nejzákladnější jsou francouzští četníci, kteří přijedou na americkou půdu a tam zažívají neobvyklé situace. Od orientace se na trajektu, přes Cruchotovy "halucinace," že vidí dceru, k hotelovým scénám a scénám z konference (jazykové bariéry), k vynikajícím scénám z prohlídky New Yorku (střílející kovbojové plus scény se zmrzlinou), dále psychoanalýza, hledání dcery (ŠA DAP, AJM D FÁTR), baseball, čínské převleky, cesta v kufru a celé to hledání flákoty masa, která by nebyla v tom jejich zatraceném PVC obalu. Napsat, že Louis jenom řve je opravdu demagogie největšího kalibru, protože to je ve všech Funésových filmech a jde o to, jak se to podá a konec konců i o to, jak to přijme divák. Svůj komentář jsem se rozhodl prodloužit poté, co jsem si dal za úkol podrobně naznačit, proč Četník v New Yorku evidentně je dobrým filmem a následně mám pocit (ačkoliv tuhle větu nemám rád) že se mnozí z vás nejspíš dívali na úplně jiný film... (Tosim) 4*
Funes postavil svou hereckou karieru na opakování jednoho typu. Nic proti - to dělali mnozí a dobře (Gabin, Belmondo ad.). Funes je ovšem jako komik velice závislý na kvalitě scénáristy a režiséra. Stejná gesta někdy působí velmi vtipně a jindy naprosto trapně. Skvěle bylo jeho nervního typu využito např. v sérii o Fantomasovi (kde měl ovšem i skvělé protihráče). V sérii o Četnících se povedl první film a trochu snad i poslední (ale spíše proto, že Četníka a četnice jsem ještě coby malý a méně kritický kluk viděl v kině), ostatní díly mě osobně přišly zoufale nevtipné a nudné. Tento díl je snad úplně nejhorší (a ještě Četník ve výslužbě) - zkrátka mi nestačí, když začne Funes poulit očima a pořvávat Filipovského hlasem (hodně z Funesovy popularity u nás je dáno právě geniálním dabingem). (Anthony) 1*
VELKÁ RECENZE
Četníci z policejní stanice jsou vybráni, aby reprezentovali četnictvo za Francii na mezinárodním sjezdu policie v New Yorku. Cruchotova dcera Nicole chce jet se svým tatínkem, který jí to ale nechce dovolit. Nicole se i přes zákaz vydá za četníky, kteří z přístavu odplouvají lodí France. Nicole se na loď dostane jako černý pasažér. Cruchot ji několikrát spatří a je považován za blázna. Na lodi četníci soupeří v různých disciplínách s jejich italskými protějšky. Ti je jak v kuželkách, tak třeba ve stolním fotbálku poráží, a Francouzi jsou jim pro smích. Cruchot se ostatní četníky snaží naučit anglicky, sám ale umí velmi špatně. Zde se objevuje proslulá věta "My flowers are beautiful". Jeden z četníků, Fougasse, onemocní a po doplutí do New Yorku je odvezen do nemocnice. V New Yorku je Nicole odhalena, ujme se jí ale americký novinář Frank, který je fascinován jejím životním příběhem. Nicole mu totiž namluví, že je sirotek a vždy chtěla vidět Ameriku. Cruchot svoji dceru několikrát zahlédne, když to pak všem ostatním tvrdí, je poslán k psychiatrovi. Četníci mají různý program, prohlížejí si New York, hrají baseball s Italy, chodí na přednášky… Když se ale Nicole zalíbí jednomu italskému důstojníkovi a jejich společné foto dá Novinář Frank do novin, Cruchot pozná, že Nicole je opravdu v New Yorku a vydá se pro ni do čínské čtvrti, kde Nicole bydlí u Italových příbuzných. Když ji odvede pryč, Italové udělají poplach, myslí si, že to byl únos. Po Nicole pátrají všichni policisté a Cruchot, aby neměl ostudu, ji musí ukrývat. Když odlétají letadlem četníci domů, podaří se Cruchotovi do letadla dostat i svoji dceru a všichni se šťastně dostanou domů.
"New York" je u mě asi nejlepší díl, samozřejmě Č. ze Saint-Tropez je velmi dobrý, ale tady je jakási nadčasovost, parodie na americkou kulturu, plus pár "uměleckých pokusů" (když jedí barevnou zmrzlinu například). Ale pokud znáte angličtinu nebo už trochu víc americkou kulturu, musíte se pobavit velkým množstvím narážek a vtípků. Od jasných, jako když se vystresovaný pospíchající Cruchote ptá recepční v hotelu: "Do you speak English", po méně jasné, jako bádání amerických doktorů, co je Fugasovi, a přehlédnutí jiné jednoduché věci (dneska díky Dr. Housovi a dalším seriálům je to imho ještě výraznější prvek). Při zhlédnutí tohoto dílu v posledních letech vždy objevím nějaké nové střípky. Pravda, mám na tuto sérii zvláštní náhled, když se mi do třech nejlepších dílů řadí Č. a mimozemšťané, ale to sem nebudu tahat, na tom, že "New York" má mnoho nadčasových vtípků a narážek, jsme se shodli s více lidmi.
Četník v New Yorku (1965) je druhý díl série francouzských filmů o četnících z francouzského města Saint-Tropez z 60., 70., a 80. let 20. století.
Postavy a obsazení
• Louis de Funes - strážmistr Ludovic Cruchot
• Genevieve Gradová - Nicole Cruchotová
• Michel Galabru - rotmistr Jérôme Gerber
• Jean Lefebvre - závodčí Lucien Fougasse
• Christian Marin - závodčí Albert Merlot
• Guy Grosso - závodčí Gaston Tricard
• Michel Modo - závodčí Jules Berlicot
• Alan Scott - žurnalista Franck Davis
• Mario Pisu - rotmistr Renzo
• Billy Kearns - policejní poručík v New Yorku
• Pierre Tornade - lodní lékař
• France Rumilly - sestra Klotilda
• Tibério Murgia - italský obchodník
• Roger Lumont - hotelový recepční
DABING
V českém znění: František Filipovský - Louis de Funes (strážmistr Cruchot), Soběslav Sejk - Michel Galabru (velitel Gerber), Dalimil Klapka - Christian Marin (Merlot), Vlastimil Hašek - Guy Grosso (Tricard), Jiří Vala - Michel Modo (Berlicot), Rudolf Jelínek - Marino Masé (Aldo - mladý italský četník), Luděk Kopřiva - Jean Lefebvre (Fougasse), Alena Procházková - Genevieve Grad (Nicole Cruchotová), Jana Drbohlavová - France Rumilly (sestra Klotilda), Eduard Cupák - Alan Scott (Franck Davis - reportér), Stanislav Fišer - Albert Augier (moderátor v teleshoppingu) , Vladimír Krška - Pierre Tornade (doktor na lodi), Josef Langmiler - Francois Valorbe (překladatel - tlumočník), Josef Patočka (velitel italských četníků), František Němec - Roger Lumont (recepční), (americký policista na motorce), Oldřich Musil - Leroy Haynes (taxikář)[/obsazeni], Jiří Šrámek (překladatel na policejní stanici), Božena Böhmová (prodavačka potravin), Jan Teplý (americký policista v autě), Marcela Martínková (Barbara, asistentka psychiatra), Václav Kaňkovský - Tiberio Murgia (prodavač potravin), Mirko Musil (překladatel na kongresu), Jan Faltýnek - Jean-Pierre Bertrand (Nicolin přítel), Eduard Dubský, a další.
Zvuk: Karel Zákora
Střih: Josef Barták
České dialogy: Rudolf Vodička
Režie českého znění: Irena Skružná
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů, 1967
DVD, KINA a NÁVŠTĚVNOST
Premiéra ČR: -
Premiéra Francie: 26.10.1965
Premiéra v půjčovnách VHS/DVD: -
Poprvé na DVD: 1.3.2007 DVD Edice
Poprvé na Blu-ray: (Zatím nevyšlo)
FILMY V SÉRII
Četník ze Saint Tropez (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/008-original-dvd/
Komedie / Krimi, Francie / Itálie, 1964
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Genevieve Grad
Četník v New Yorku (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/006-original-dvd/
Komedie, Francie / Itálie, 1965
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Michel Galabru
Četník se žení (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/005-original-dvd/
Komedie, Francie / Itálie, 1968
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Claude Gensac
Četník ve výslužbě (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/007-original-dvd/
Komedie, Francie / Itálie, 1970
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Jean Lefebvre
Četník a mimozemšťané (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/004-original-dvd/
Komedie / Sci-Fi, Francie, 1979
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Michel Galabru
Četník a četnice (Originál) gastonrolinc.preview.webnode.cz/news/003-original-dvd/
Komedie / Krimi, Francie, 1982
Režie: Jean Girault, Hrají: Louis de Funes, Michel Galabru
Tvůrci a herci
Jean Girault (Režie), Gérard Beytout (Produkce), René Pignieres (Produkce), Raymond Lefevre (Hudba), Paul Mauriat (Hudba), Edmond Séchan (Kamera), Albert Jurgenson (Střih), Suzanne Wiesenfeld (Casting), Sydney Bettex (Scénografie), - (Kostýmy), René-Christian Forget (Zvuk), Anatole Paris (Masky), Jean Girault (Scénář), Louis de Funes (Herec), Michel Galabru (Herec), Christian Marin (Herec), Guy Grosso (Herec), Michel Modo (Herec), Jean Lefebvre (Herec), Genevieve Grad (Herec), Pierre Tornade (Herec), France Rumilly (Herec), Dominique Zardi (Herec), Jean Droze (Herec), Leroy Haynes (Herec), Billy Kearns (Herec), Tiberio Murgia (Herec), Roger Lumont (Herec), Alexander Scourby (Herec), Mario Pisu (Herec), Marino Masé (Herec)
- Úvod filmu na natáčal v Saint Tropez, nalodenie v prístavnom meste Le Havre a zvyšok snímky sa nakrúcal v New Yorku.
- Francouzskému herci Jeanovi Lefebvreovi, představiteli četníka Luciena Fougasse, vadilo, že francouzský komik Louis de Funés díl od dílu na sebe strhával stále větší pozornost a natočené scény ostatních herců většinou zmizely ve střižně.
- V době natáčení této slavné filmové série o četnících nebylo žádným tajemstvím, že herec vedlejších rolí Jean Lefebvre, představitel četníka Luciena Fougasse, otevřeně nesnášel hlavní hvězdu Louise de Funése, prý z důvodu jeho hvězdných manýrů.
- Scény na zámořské lodi, kdy četníci cestují z Francie do USA, se točily za plného provozu. Cestujicí si mysleli, že představitelé Četníků jsou celníci a filmovému štábu uvěřili až když jim Girault a spol. promítli Četníka ze Saint Tropez.
Odkazy
Hrají:
Louis de Funès, Michel Galabru, Christian Marin, Guy Grosso, Michel Modo, Jean Lefebvre, Geneviève Grad, Pierre Tornade, France Rumilly, Dominique Zardi, Jean Droze, Leroy Haynes, Billy Kearns, Tiberio Murgia, Roger Lumont, Alexander Scourby, Mario Pisu, Marino Masé, Albert Augier, Steve Eckardt, Carl Studer, Konrad von Bork, Vincent Baggetta, François Valorbe, René Lefevre-Bel, Jean Minisini, Alan Scott, Jean-Pierre Bertrand